본문 바로가기

Level 1 Korean

How to say 'pork skin' in Korean?

The Korean word for 'pork skin' is 돼지 껍데기 where

돼지 means a 'pig' or 'pork' and 껍데기 means a 'skin' or 'shell.'

It is quite common to see a grilled pork skin menu in Korean bbq restaurants.

In the picture it says 벌짚 돼지 껍데기 but I think there's a typo.

It should be 벌집 not 벌짚 because 벌집 means a honeycomb and,

looking at the picture the way pork skin was scratched resembles a honeycomb pattern

- actually it is more of a diamond pattern to be exact.

Also, the word 벌짚 is not listed in a Korean dictionary.

Although it is too much of a stretch, if I really have to make a sense out of 벌짚, then

벌 means a 'bee' and 짚 means 'straw (from rice or wheat),' so

somehow their pork skin has to do with bees and hay?

 

pork skin in Korean
The Korean word for 'pork skin' is 돼지 껍데기 - image from Ddook Dining (뚝다이닝) in Seongsu-dong (성수동)

What about 'pork rinds' (snack) in Korean? 

I don't think that pork rinds are popular in Korea at all. 

Korean people simply don't know those kind of food exists.

However, you can still buy them online maybe in a diet food category.

The 'pork rinds' in Korean language can be;

돼지 껍데기 과자 (pork skin snack)

돼지 껍데기 튀김 과자 (pork skin fried snack) 

돼지 껍데기 튀김 and so on.

Also, although three's some technical difference in meaning,

the word 껍데기 and 껍질 are practically interchangeable. 

so, 돼지 껍데기 = 돼지 껍질